Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In order to evaluate the homogeneity and stability of the three resulting materials, a fit-for-purpose method for the determination of the 15 + 1 EU PAHs has been validated in-house.
In this work, we adopt a shape-constrained spline function method for the purpose of unknown input estimation.
A special purpose method is presented for the static stress analysis of a composite bonded/bolted single-lap joint.
For this purpose, we use the method for the nonadiabatic phonon calculation of ref (51), which yields values very close to the method of ref (42).
We describe a type of regulatory model designed for this purpose, a method for predicting the quality of such models, and a method for adapting the models by means of genetic programming.
For this purpose, methods were developed for the construction of non-destructive overlay images to permit sequential evaluation of ACF, detected in methylene blue images, for mucin depletion.
For this purpose, a new evaluation method for the anodic and cathodic potential limits of electrochemical systems utilizing high surface area carbon electrodes is suggested.
For this purpose, a very effective method for the calculation of dispersion relations of elastic waves in these materials is developed by applying dynamic theory of crystal lattices to discrete models of periodic beam structures.
A suitable preconditioner formulation was addressed by using a general-purpose incomplete LU factorization method for the chemistry Jacobians, and optimizing its parameters using ignition delay simulations for practical fuels.
This paper presents modeling of rock spalling induced by a dynamic pulse using the finite-discrete element method, for the purpose of tunnel support design to withstand blasting.
Scattering matrices-based dimension reduction was found to be the more efficient method for the purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com