Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "purpose in using" is correct and can be used in written English.
You would use this phrase to express the intention behind using something. For example, "I had a specific purpose in using this type of paint for my art project."
Exact(13)
OCW asked visitors their primary purpose in using MIT course materials.
In fact, the Publishers produced their journals in which the Articles were published for a purpose that has little, if any, relationship to Schwegman's purpose in using them.
If the purpose in using high-collared shirts (with dickies sometimes under them) was to extend the line of the black suits — to make the models look taller — why, then, did they look short and rather squat?
So correct naming must not be based on objective distinctions in the world, but on our projections from a point of view or purpose in using them.
I have one question thought, what's your purpose in using social media?
Treatment of chronic kidney diseases was not the main purpose in using HDS.
Similar(47)
Since this sort of explanation makes reference to our purposes in using moral terms rather than to an independent realm of moral fact, Blackburn thinks it supports a quasi-realist account rather than a straightforward realist theory.
While the WHO benchmark is designated as appropriate for use in both cancer and non-cancer benchmarks, the EPA level was selected for consistency purposes in using EPA benchmarks, when available.
Your kids should know they are expected to work, both to earn money to support themselves and to find purpose and enjoyment in using their gifts and talents.
These EPNs are cultured for experimental or commercial purpose using in vivo or in vitro methods [ 10].
To this purpose, using in vitro and in vivo approaches, we demonstrate the potent anti-melanoma activity of the antidiabetic metformin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com