Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The biological sciences do commonly refer to an object's purpose, goals, or function, and in that sense they seem to adopt a teleological framework.
The syllabus should include appropriate readings and assignments as well as a statement of the purpose, goals and scope of the course.
In Study 1, we find only when FGS believe that working in science will allow them to fulfill prosocial communal purpose goals are they more intrinsically interested in science.
Like any job, volunteering needs a sense of purpose, goals and structure, and charities will benefit from taking the time to devise clearly defined, volunteer roles that both answer to their organisational needs and are tailored to the skills and interests of the individual volunteer.
The book offers an integrated and coherent set of concepts and models, presenting the models at three levels of abstraction corresponding to a motivation layer (where the purpose, goals, and requirements of the system are described), a design layer, and an implementation layer.
A shared understanding of expectations allows everyone to be unified in purpose, goals, and tasks.
Similar(43)
In a recent article, Brian McLaughlin (2012) agrees that reason explanations are teleological, explaining an action in terms of a purpose, goal or aim for which it was performed.
It appears to me now that the entire discourse of purpose, goal, and outcome is fraught with problems similar to any discourse of intentionality in relation to any verbal interaction.
Students at all levels commonly explain biological structures and processes by reference to their supposed purpose, goal, or function.
Descriptive abstracts explain the purpose, goal, and methods of your research but leave out the results section.
At times when alone try searching your purpose goal in life (but don't actually come up with one).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com