Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"They put low limit orders into the market for this exact purpose — for when the markets go into free fall".
Similar(59)
In many cases macroscopic spatial resolution will be fit for purpose, for example when studying the co-application and/or the penetration of pesticides into fruit and vegetables.
Stories can serve a couple of purposes for Airbnb when they are rolled out more widely.
Similar principles can be applied for military purposes, for instance when a sniper wears a ghillie suit designed to be further camouflaged by decoration with materials such as tufts of grass from the sniper's immediate environment.
"I maintain that the existing rules are poorly worded and not fit for purpose when it comes to modern families like mine," he said.
It seems that government ministers are alone in thinking their bill is fit for purpose when it comes to tackling our housing crisis.
My assignment is to play a tiny part in helping Heathrow ensure the reborn Terminal 2 is fit for purpose when it opens on 4 June.
Ian Lawrence, general secretary of the National Association of Probation Officers union, said: "We've long maintained that these companies are unfit for purpose when it comes to holding important public contracts.
The umbrella term migrant is no longer fit for purpose when it comes to describing the horror unfolding in the Mediterranean … Migrant is a word that strips suffering people of voice".
"The umbrella term migrant is no longer fit for purpose when it comes to describing the horror unfolding in the Mediterranean," Barry Malone, the online editor of Al Jazeera English, explained in a blog post.
The system was fit for purpose when installed in 2001, however the cost of maintaining an ageing system was judged to be more expensive than replacing it with a new one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com