Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For an artwork designed to highlight the challenges facing mosques in Europe, it served its purpose exceedingly well.
Customers should look elsewhere for the latest electronic gadgetry; the Tomcar is a purpose-built tool, and it meets that purpose exceedingly well.
Similar(58)
GLP serves certain regulatory purposes exceedingly well, and undoubtedly better than journal peer review processes could.
Bitcoin's daily exchange rates exhibit virtually zero correlation with bona fide currencies, making Bitcoin useless for risk management purposes and exceedingly difficult for its owners to hedge.
Thus, in distilling what and how many communication opportunities to offer, and for what pedagogical purpose, age-based stereotyping is exceedingly problematic.
Clearly, for statistical purposes the ample size is not exceedingly high, but in a deterministic case study context in which DEA will be applied this is a relatively high number.
I once hiked into an area of extremely remote bush for the purpose of seeing that country's forest elephants, which, even then, were exceedingly rare.
While Ekmekçioğlu is a leading historian of the early Turkish Republic in general, most of her work has come with the clear purpose of calling attention to overlooked women who, in exceedingly difficult times, sought to keep their society alive.
Shipping containers are manufactured exceedingly rigid and strong complying specifications for freight purposes.
Concerns of litigation, privacy, liability, and time commitment vis-à-vis compensation balance make healthcare professionals exceedingly cautious about using social media for professional purposes.
The great majority of cases go before these tribunals, and the Conseil d'État is the court of first and last instance only in those exceedingly rare cases when it is specially designated for that purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com