Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
When I read that definition of purpose, I thought to myself, no wonder you're so fricken confused, girlfriend!
Similar(59)
Kant defined art as "purposiveness without purpose". I think (gulp) Kant was wrong about art artists have purposes, and people who watch, listen to, or read works of art try to grasp what those purposes are.
His purpose, I think, is clear enough.
"He's a Kovalev with a purpose, I think," Neil Smith, the Rangers' president and general manager, said during training camp.
The producers were – on purpose, I think – a little less subtle than usual: the ritual element of communion being used as a marketing tool seems fairly self-explanatory.
It was grittier and more elegant, and also extremely violent, but, she says trenchantly, to a purpose: "I think we handled it very differently to a lot of TV violence.
It kicks off, in the Italian Pavilion, with a skylit exhibition of paintings by the paragon of antic irrationalism, Sigmar Polke: abstract works, with cartoonish elements, that are preposterously big on purpose, I think, to make sport of their own ambition.
But after gathering information from the photographer and an assistant foreign editor, looking at the photographer's original description of the photograph, looking at other photographs from the same shoot and thinking about the caption's multiple purpose, I think that criticism is overstated.
Likewise, this issue of dedication and purpose, I think, would be the key concern for any minister who contemplates the use of outside professional help.
Bakis' interesting but risky purpose, I think, is to estrange us even while holding us, to bring our temperature down to that of her parable's forbidding implications.
And you can call that irony, but I think it doesn't always serve an ironic purpose, I think that sometimes it can just be another layer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com