Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The absence of this effect may suggest that the attentional capture observed in the high- and low-reward conditions was purely value driven.
Similar(58)
I understand the objection, but in the world of e-books, marginalia would be purely value-added, appearing and disappearing at the touch of a button.
As the National Research Council NRCC) report Understanding Risk (NRC 1996) emphasized, it is usually unrealistic to keep the process of risk characterization purely value-free.
Crucially, we expected that the reward manipulation would lead to additional attentional capture that was neither bottom-up nor top-down, but purely value-driven, as a direct result of the learned stimulus reward associations.
But Carr has said the board will base any recommendation purely on value.
It is displayed for purely aesthetic value, its new owner ignorant of the precise use of the numerous pipes and pipettes.
Indians who are involved in the art world frequently express frustration that their countrymen have little interest in the purely artistic value of religious art.
"Furniture tells history," is the title of the permanent exhibition, and indeed much of the collection has more than purely aesthetic value.
The middleman has been eliminated; what used to be the purely regional value of a particular title no longer applies; and the Internet has transformed the world into a huge marketplace for used books.
And he points out that this approach, common among the baby-boomer generation of rock critics and fans, has a weakness: a tendency to skim past purely musical value (instrumental virtuosity, innovation, production, etc) "in a search for heroes".
The Romans also realized the purely ornamental value of rustication and used it decoratively in such structures as the Porta Maggiore at Rome (1st century ad), in which the rustication is rough, and the Temple of Augustus at Vienne, France, in which it is carefully finished.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com