Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There was nothing cod-Gallic about Jacques Rivette – the new wave master who passed away last week was about as purely, sometimes obscurely, French as it gets.
Similar(59)
John Fuller's witty wishful-thinking is purely Platonic: "Sometimes I feel it is my fate / To chase you screaming up a tower or make you cower / By asking you to differentiate Nietzsche from Schopenhauer …" "Valentine" by John Fuller The things about you I appreciate May seem indelicate: I'd like to find you in the shower And chase the soap for half an hour.
But it was so unlike the ideologically charged, purely speculative, sometimes foolish talk I heard from so many lawyers on cable TV and the streets of Baltimore this week.
and experience dependent on the patient's awareness (pain, gaining control etc) [ 8] this range of outcomes should be part of a complex model and understanding that illustrates that treatment effects are not purely, or sometimes not at all, the result of changes in disease processes.
Sometimes it's purely for fun, sometimes it's to make a point, and sometimes it's even to make a profit".
Sometimes purely out of the joy of doing it.
These broad characters give way to cascades of dancers, who tear about the stage in endless patterns — sometimes purely abstract, sometimes suggesting social groupings.
Nobody would say Giroud is a dirty player, it is purely accidental, but sometimes accidental can be dangerous".
Sometimes spring-loaded and sometimes purely manual, it's a clumsy and awkward weapon, and most street-built examples can only be operated with two hands.
Their effect is to restore that sense of freedom and of the unexpected which purely rational design sometimes too austerely avoids.
"What the technology does is what police officers have always done, sometimes purely on instinct – looking for patterns to work out what is likely to happen next.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com