Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The String Cheese Incident sounds more purely like the Grateful Dead than do some of its peers, because it eschews the wacky, Frank Zappa-influenced strain explored by Phish and Moe.
She did not dilute "Formation" like she could have, belting some of its most forceful lines with glee: "My daddy Alabama / Mama Louisiana / You mix that Negro with that Creole, make a Texas BAMA!" And yet the performance didn't feel purely like an act of subversion.
A Grab spokesperson told TechCrunch that the tie-in with NuTonomy does not include an investment in either party, so for now this looks purely like a partnership play.
"My only reason for not having sex was purely insecurity, purely like, I'm too afraid to be naked in front of somebody," she told the magazine.
Similar(54)
Eric Cornell, a physicist who works in another research group at JILA, says that for many years, scientists thought that a condensate was either BEC-like or purely superconductor-like. "There was no compromise," he says, adding that Jin's work proves this idea false.
There are also important results for the purely space-like maximal surfaces [11, 12].
Depending on the strain rate, the mechanical response of these materials can vary from purely rubber-like to glassy.
Tyrannosaurid teeth were used as holdfasts for pulling meat off a body, so when a tyrannosaur pulled back on a piece of meat, the tension could cause a purely crack-like serration to spread through the tooth.
Tyrannosaurid teeth were used as holdfasts for pulling meat off a body, so when a tyrannosaur would have pulled back on a piece of meat, the tension could cause a purely crack-like serration to spread through the tooth.
For instance, fragments of embryonic chick myocardium cultured for up to 5 days exhibit purely liquid-like behavior.
Formula (1) is very similar to Taylor's (1993 ▸) formula for purely tobermorite-like structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com