Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The violence in Xinjiang, which erupted almost purely along ethnic lines, highlighted questions of identity and ethnicity throughout China.
It's impossible to consider any two candidates, or any two people, purely along lines of identity politics.
But at the library, they identify as otaku — Japanese slang for manga aficionados — and their divisions run purely along manga lines.
A3 NATIONAL A18-34 Risking Future Deficits, House Passes Tax Cuts Voting 234 to 197, almost purely along party lines, the House passed the last and biggest part of $95 billion in tax cuts, a move that reflected the willingness to place tax cuts above the risk of higher deficits in years to come.
Likewise, ( delta_{n}^{0} ), ( delta_{s}^{0} ) and ( delta_{t}^{0} ) represent the peak values of the contact separation, when the separation is either purely along the contact normal or purely in the first or the second shear direction, respectively.
Instead the distribution of FGF is modeled as a 1D gradient varying purely along the PD axis, whose value is highest at the distal-most point of the simulation domain.
Similar(54)
"They're running these charity matches at massive football stadiums and they're getting 20,000-30,000 fans coming along, purely to see them playing.
As mentioned in Section 3.3, purely using density along has slightly lower F-measure as it is biased towards small clusters, since the PPI networks are generally sparse.
What we saw Tuesday night were almost purely buzzwords along with policies that he opposes.
The calculated travel time ((t_{text{cal}})) purely propagated along a great-circle path from a point to a point.
On the contrary, a purely random sampling in along-track direction without skipping the entire spatial sampling positions would not lead to an improvement in coverage rates but only to a reduced amount of data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com