Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Many of these were, for the first time, made pure enough for their intrinsic properties to be determined.
Indeed, it turned out that the water in Knight's lab was the culprit: It wasn't pure enough for gene splicing.
These new disease-resistant roses can stand up to powdery mildew and black spot without spray, so they are pure enough for a baby to sniff.
The Arabs and Pakistanis have decided that the Afghans are not pure enough for them, and so they are killing them".
The resulting chemical reactions and temperatures as high as 1600 C break down the tars and simultaneously convert the carbon char into syngas pure enough for Fischer-Tropsch chemistry.
While Weyerhaeuser simply burns the syngas to generate heat at New Bern, Chemrec's small research plant in Pitea, Sweden, has demonstrated production of syngas pure enough for catalytic fuel synthesis.
Similar(45)
Partisan media has railed incessantly against the political establishment for not being "pure" enough and for working with the other side.
Multiple fractionations will produce a product pure enough (99.5percentt) for most industrial purposes.
Our results demonstrate that enzymatic dissociation of styryl dye-labeled sensory hair cells and non-sensory cells is a valid method to generate pure enough cell populations for flow cytometry and subsequent molecular analyses.
In preparing for the vaccine this year, researchers recognized in February that Fujian would surface as one strain, but officials said they could not produce a pure enough strain required for manufacturing large quantities of the vaccine.
Possibly because of the high fibre content of grass leaves, cpDNA yields obtained with these methods were not high or pure enough (Figure S1) for whole chloroplast genome sequencing using the shotgun sequencing approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com