Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But it also turns out that many tasks we used to think of as pure discussions move and converge a lot faster in Google Wave because of the collaborative editing.
Similar(59)
Realising that pure philosophical discussion would not resonate with increasingly disillusioned US readers of the Seventies, who had witnessed the Kent State shootings and the collapse of the Nixon regime, Pirsig welded his arguments to something more tangible – engines and travel – and created a survival guide for the soul.
Still, he finds most discussions of pure logic to be irrelevant.
In light of the above discussion, a pure strain-induced friction contrast mechanism is not supported but the film chemistry has a significant influence on the observed friction.
The paper specifically reviews the preparation and characterisation of stable CNT suspensions, and the mechanism of the EPD process; it includes discussion of pure CNT coatings and CNT/nanoparticle composite films.
Of course, Guirgis' play wouldn't be complete without some discussion of pure good and pure evil.
"It's still under discussion if pure investment banks are see as less important for the stability of the system than diversified banks," a second European banking source said.
"If it is just pure theoretical and academic discussion and it is not going to translate into changing your practice, you are missing the point.
In summary, Aristotle laid the philosophical groundwork for all subsequent discussions of elements, pure substances, and chemical combination.
Most of the discussion fora use pure text format or text with html markup only (which can be 'cleaned' from the analysed text).
This aspect of Hume's "general strategy" goes completely unnoticed on the classical interpretation (which presents Hume's discussion as involving pure conceptual enquiry antecedent to any application of the "experimental method").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com