Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The international buyers are often not purchasing only a second home, he said, "but sometimes a third or fourth one".
Since you'll be purchasing only a small amount, just four ounces a person, buy the freshest, best quality fish available.
If your funds are limited, consider purchasing only a few essential pieces of better quality and adding more pieces as you can afford.
If you are considering the purchase of an essential oil that costs more than you are comfortable spending blindly, consider first purchasing only a sample.
Similar(56)
Others came by, but purchased only a handful of premium cigars, not the boxes costing $350.
Any investment would purchase only a minority stake in JAL, because Japanese law prohibits foreign ownership of its airlines.
The securities continued to perform, because investors had purchased only a portion of the expected payments rather than the whole lot.These failures illustrate how difficult securitisation can be even with relatively straightforward assets.
The top-selling 50 products in terms of profit and volume of sales are similar and represent those products in regular demand while the remaining products are typically purchased only a few times over the entire period.
If you think that a certain piece of fabric is just what you want, request a sample first or purchase only a small amount before purchasing a larger amount.
Constraint (4) ensures that ordered quantities are non-negative and (together with the assumption on the order of using parts of a stock and the assumption on x 1) that in each period a firm purchases only an amount of the input that can be used before its durability expires.
Plans vary, but timeshare buyers typically are purchasing only the use of a unit for a period of time while fractionals offer a share of ownership, including profit or loss if the unit is ever sold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com