Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
ICOs allow individuals to purchase organisation or startup specific tokens (cryptocurrency) within a specified timeframe.
Similar(59)
The case studies highlight considerable differences across countries in key elements of purchasing, including service benefits covered, the provider payment mechanisms used, the nature of the purchasing organisation (e.g., public or private, and single or multi-purchaser arrangement) and whether or not there is active or strategic purchasing of services (Table 3).
Company A's logistics organisation is not involved in sourcing decisions in the short term; therefore, it only fulfils the transport demand induced by the purchasing organisation.
A critical issue is the capacity of the purchasing organisation and whether or not it engages in active or strategic purchasing.
Mr Kuhn bewails the fact that companies increasingly buy their executive education through purchasing organisations, which treat it like any old commodity and demand complicated contracts with lots of targets and conditions.
This result is in compliance with findings regarding purchasing organisations in other policy areas (see e.g. [51]).
Capacity constraints, particularly in purchasing organisations, are a pervasive problem in LMICs.
Shortly afterwards, in the Lords, Lord Prescott went further, arguing that Murdoch "to my mind, is not a fit and proper person to be purchasing such an organisation".
For every female condom that the major donor organisations purchase, they buy 71 male condoms.
The school's old domain name had lapsed and was subsequently purchased by another organisation.
Once product demands are forecasted and ordered, the logistics organisation purchases A to B transport, as opposed to door-to-door transport.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com