Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "purchase confirmation" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a statement (sent via email, for example) that confirms a purchase has been made or that details a purchase. For example: "I received my purchase confirmation from the company today, and my item should arrive by next week."
Exact(15)
A spokeswoman from Camelot said: "When anyone successfully purchases a ticket on the Lottery website they will see a purchase confirmation screen, receive an email confirming their purchase and be able to see the ticket in their National Lottery online account.
"When anyone successfully purchases a ticket on the Lottery website they will see a purchase confirmation screen, receive an email confirming their purchase and be able to see the ticket in their National Lottery online account," a spokeswoman told the Telegraph.
Provide purchase confirmation following a consumer's purchase of a third-party product.
To get the purchase date of my Microsoft stock, I needed to find just one piece of paper, my 1992 purchase confirmation.
So when participating users search for "Amazon," information from their own recent purchase confirmation emails will appear on the right rail.
Travelers manage their travel itinerary with TripIt by forwarding their purchase confirmation emails to the service.
Similar(45)
Now if a subscriber hits the purchase-confirmation page anytime after clicking that promotional link, you will see that tracked link as the referring source.
They also said that I should not have relied on the purchase history as confirmation of bookings but, rather, on the confirmation email.
Five dollars had purchased only a confirmation of injustice.
For businesses, SMS is a great tool for service issue or order status updates, appointment confirmations, purchase authorizations, to name a few.
As you make your payment, the machine will tweet your purchase and notify a confirmation display.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com