Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A zone of punctual start times and promptly offered water bottles, and a conference table at which she conducts meetings.
Bit by bit, pollsters say, people are bowing to the euro as inevitable just as Mr Kohl, who has pinned his career on a punctual start to the scheme on January 1st 1999, always thought they would.In this section The other bosses in France Those fuzzy frontiers Turning-point?
They might well be induced to speak up if Mr Kohl were finally to cede to the sceptics and come out against a punctual start to the euro an issue on which, at least rhetorically, he has pinned his career.The euro-stakes are similarly high among the Social Democrats.
Similar(57)
It has forced divisions between party allies in the government and out of it, and may yet unseat the long unbudgeable chancellor, Helmut Kohl.In an effort to rally his squabbling troops, Mr Kohl has now publicly linked his "political existence" to a punctual euro start on January 1st 1999.
Because the fluorescent emitting source in the experiments is not punctual, we have started simulations to estimate the flux collected with a 0.5-μm radius capillary positioned at a WD of 1 mm.
With Marc Jacobs now being punctual and Kelly starting early, fashion might tick a bit faster shortly.
Being a good and punctual German, I walked towards the start at about 5.58am.
If the normally punctual Mr. Romney was irritated by the late start of his speech, it was not apparent.
On Friday night at the Armory, Jacobs silenced those critics (some of whom weren't punctual enough to make the performance) by starting his autumn/winter show almost on time.
Most punctual last week was Adrienne Vittadini's show, which started two minutes earlier than programmed.
Shaffer, who has caught the early-rising bug and starts her day at 6am, is very punctual, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com