Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The hydrolysis of pulp bound hemicelluloses releases the lignin in the pulp, reducing the amount of chlorine required for conventional chemical bleaching and minimizing the toxic, chloroorganic waste.
Similar(59)
The pectin in potato pulp is tightly bound to the cellulose/lignin matrix and is not water soluble unless treated with pectinases (Strube et al. 2015).
"I'm out of my world," continued Mr. Sjostrom, who tags and sorts giant logs all day with the help of enormous claw-equipped machines that move the logs around the yard as if they were toothpicks, readying them for placement aboard ships at the nearby port or in machines that turn them into wood chips bound for pulp mills.
The key is getting the wood fibers in the pulp to bind by using a combination of heat and pressure.
The resultant slurry turns into cardboard boxes, or into streets – according to Tarmac, who use pulp to bind their road surfaces, 45,000 books go into every mile of motorway.
It examines the future of cattle ranching, an industry that is bound up with America's self-image, thanks to Hollywood, pulp novels and Cormac McCarthy, through the lens of a climate-changed California landscape.
The reporter colocalised with the antigen bound by antibody CVI-ChNL-74.2, which recognises both red pulp macrophages and a ring of macrophages surrounding the peri-ellipsoid lymphocyte sheath (Jeurissen et al., 1992).
This improved the water availability and allowed reactivation of the pulp-bound enzymes.
Empire named the episode's Pulp Fiction parody the seventh best film gag in the show, calling Wiggum and Snake bound and gagged with red balls in their mouths "the sickest visual gag in Simpsons history".
Xylanases are used in pulp pre-bleaching process to remove the hemicelluloses, which bind to the pulp.
Toronto bound".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com