Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
With a horse, most of the pulling load was borne by the neck strap, which tended to strangle the horse and constrict blood flow.
This paper presents an investigation into the failure mechanism and alternative design of composite sandwich T-joints subjected to pulling load.
Based on a conventional design of sandwich T-joint as the baseline, numerical modeling and analysis using finite element (FE) method was performed to assess the strength against pulling load.
The procedure is based on previous ideas regarding the use of compact tension specimens for studying the fracture behavior of concrete but implies significant modifications of the specimen morphology in order to avoid premature failures (such as the breakage of concrete around the pulling load holes).
Wagoner et al. (2005), tried to apply this test methodology to smaller and disk-shaped specimens of concrete (more appropriated in case of specimens obtained from drill cores) but they ran into troubles obtaining premature failures at the pulling load holes in about 50% of the tests, thus evidencing the disability of a direct application of the procedure.
Similar(55)
(Plebian mutts, doing menial work like pulling loads and turning water wheels, were not refined enough for high art).
In that year a driverless electric cart, made by Barrett Electronics Corporation, began pulling loads around a South Carolina grocery warehouse.
Pharrell was fun too, reminding everyone of exactly how many hits he has written for other people, before pulling loads of children onstage to dance with him for Happy.
He also discovered that the normal cross-country skiing speed was the same as that of dogs pulling loaded sledges.
Only very low pulling loading rates were detected.
The pulling loading rate increased with probe stiffness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com