Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The nonlinear contact phenomena, which are associated with variation of the contact conditions during motion, result in differences in the stiffness of the delaminated panel, which are detected under a push or pull type of loads.
It's a push and pull type thing.
Insertion of the GAGA motif between the switch regions of Cdc42 induces a push and pull type movement and release of GDP.
Similar(57)
Soothing (i.e., stroke, finger, mouth) and reactive (i.e., grab, pat, pull) types of touch co-occurred with gaze away from mother during the SF period, and infants exhibited more regulatory and exploratory functions during the SF period.
Cells are driven by two polar gliding engines: pulling type IV pili at the cell's leading pole and pushing slime secretory nozzles at their lagging pole.
The team also built its own next-word prediction tech to be able to offer its own in-app keyboard, and says it works to a 'privacy-by-design' philosophy — by, for example, applying local, on device processing rather than pulling typing data up into a cloud for processing.
Prior to having these connectors, it was possible to pull this type of data into Wave, but it was a lot of work.
Pull cartridge type fuses out completely and note the location of each for proper re-installation later.
So far, two major strategies have been used for the molecular design: (1) extension of the π-conjugations length and (2) construction of a push-pull type structure.
The tetrafluorophenylene unit which has the strong electron-withdrawing ability, was utilized for the copolymers of push-pull type with low bandgaps for organic solar cells.
A strain amplitude in fatigue tests of a completely reversed push-pull type using a triangular wave was controlled with an accuracy of ±3% of the total strain range during test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com