Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I would describe it like, I pull the thought from where I've been carrying it in my body, remove it, roll it up in a ball, hold it on the palm of my open hand and "puff" blow it away.
Similar(54)
Every Guinness World Records should have a virtual cousin, preferably much bigger than the real thing, in which the man who ran out of puff blowing his Malteser jostles for space with the chef whose chocolate igloo was not quite large enough: the Guinness Book of Abject Failure.
The lack of mechanical responses, however, differs from that reported in the silk moth where an air puff blown over the antenna induced a response (Hill et al. 2002).
The wolf huffed and puffed and blew and blew but the house remains standing.
Standardized, straightforward verbal commands were used for brow elevation ("raise your eyebrows"), frowning ("frown"), eye closure ("close your eyes"), smiling ("smile, showing your teeth"), puffing cheeks ("blow your cheeks keeping the air inside"), and cheek incursion ("bring your cheeks in"), using additional mimicking by the investigator as needed.
The lifeguards could only watch helplessly, their whistles fixed in their mouths, their cheeks red and puffed from blowing.
But isn't it a splendid sight to stand upon the lofty parapets by the side of a gun as large as Barnstead Meeting house and look off upon the ocean and see first a large ocean steamship with every sail set and puffing & blowing away like a Methodist preacher, moving on the silvery surface of the water with all the majesty of a monarch".
So the wolf huffed and he puffed and blew the straw house down.
So the wolf huffed and puffed and blew his house down.
But after decades of huffing and puffing and blowing on the straw house of creationism, it still stands.
I was just pissed off with the machine; honestly, it was puffing and blowing; I was lying there, and felt maybe I was caught by it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com