Sentence examples for published editions from inspiring English sources

Exact(26)

November 10, 1856 Cambridge, Massachusetts October 14, 1932 Hog Island, Maine Mabel Loomis Todd, née Mabel Loomis (born Nov. 10, 1856, Cambridge, Mass., U.S. died Oct. 14, 1932, Hog Island, Maine) American writer and editor who was largely responsible for editing the first posthumously published editions of the poems of Emily Dickinson.

With Béla Bartók, whom he met in 1906, he published editions of folk songs (1906 21).

Many people in Nashville considered the killing dishonorable, and two newspapers published editions with black bunting.

Thomson was not interested in the songs as they were originally sung and culled most of his selections from earlier published editions.

An experienced translator of American literature, Murakami also published editions in Japanese of works by Raymond Carver, Paul Theroux, Truman Capote, Ursula K. Le Guin, and J.D. Salinger.

Ricketts, a British poet who has published editions of Kipling's stories, poems and speeches, makes one of several tenuous connections through Edmund Wilson's remark that Joyce could not have written the Cyclops section of "Ulysses" unless he had read Kipling.

Show more...

Similar(34)

Some portions of the original text are corrupted or missing from the published edition.

The bulk of the published edition is divided into 36 sections, labeled A-r.

First Folio, first published edition (1623) of the collected works of William Shakespeare, originally published as Mr. William Shakespeares Comedies, Histories & Tragedies.

An official disclaimer in the published edition of "Master Class" indicates that Mr. McNally's play is a "work of fiction".

His wife admires the Führer and volunteers for the National Socialist women's league – details deleted from the published edition.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: