Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
It was published and republished.
The altered image has been published and republished, Mr. Filo lamented, despite his protests.
Not only did it do rather well, being published and republished all over the place, it might fairly be described as quite a famous little story.
Were the box to be opened by an intruder from some land so remote that the name, the date and photographs of the ensemble had not been published and republished until they had been graven upon his memory, he might conclude that these were merely stylish garments which had passed out of fashion and which, because they were associated with some pleasant occasion, had not been discarded.
Similar(55)
It was first published in 1936 and republished this year in a revised and unabridged English translation.
Internationally, he is best known for "Wine Tasting," a slender how-to guide published in 1968 and republished many times.
Internationally, he is best known for "Wine Tasting," a slender how-to guide first published in 1968 and republished many times.
His book "A Complete Guide to Bird Feeding" was published in 1975 and republished in revised and updated form in 1994.
Sue Brooks Forest of Dean, Gloucestershire First published in 1951 and republished as a classic this year in a sumptuous new edition, A Land by Jacquetta Hawkes (Collins Nature Library) is a beautiful object to have and to hold.
The figure of fifteen or twenty thousand political prisoners in psychiatric hospitals of the MVD of the USSR was presented in the book Bezumnaya Psikhiatriya (Mad Psychiatry) by Prokopenko published in 1997 and republished in 2005.
The first is that by doing so – by publishing and republishing their faces, living or (especially) dead – they become globally recognised characters in the showbusiness side of this terrorist war, thus fulfilling one of their keenest desires.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com