Your English writing platform
Free sign upThe phrase "published and accessible" is correct and commonly used in written English
It is typically used to describe information or resources that have been made available for the public to read or use. Example: "The professor's research findings were published and accessible on the university's website for anyone to read and refer to in their own studies."
Exact(6)
Together with the World Bank and the Open Data Institute, live results were published and accessible for the first time during the last elections.
The proposed method is compared with only published and accessible results.
Details on methodology of these databases are published and accessible publicly [ 13, 14].
This review has a number of limitations including only searching published and accessible databases.
Since each ontology is by default published and accessible on the web, any actor can use the terms and concepts to describe their services as appropriate.
These include ethics (especially protecting patient confidentiality); science (ensuring research is well designed); information (ensuring that research findings are published and accessible); health and safety (ensuring the safety of staff and participants); and finance (being accountable for spending research funds).
Similar(54)
This data set is published and freely accessible via the Pangaea data publisher system [13].
"The evidence underpinning the UK's Extremism Risk Guidance 22+ and other data relating to this guidance, should be comprehensively published and readily accessible".
A more complete description of this online resource has been published and is accessible at http://www.biomedcentral.com/1471-2458/10/496.
As stipulated in the GMG 2003 the reports have to be published and be accessible for the public.
Finally, there is additional pressure for home healthcare agencies to provide high quality care as information on patient outcomes is published and directly accessible from the Internet, known as Home Health Compare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com