Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The genetic comparisons are made using a publicly accessible database called GEDMatch.
The result is the genomic sequence, which is then deposited in a publicly accessible database.
Our Web site has a wealth of information for language services buyers and providers and a publicly accessible database of freelance and corporate providers.
Here we make available via a publicly accessible database a synopsis of our current understanding of the interaction landscape of the human SH3 protein family.
The company also said it planned to create a publicly accessible database into what election ads ran on Google's AdWords — for example, web search ads — and YouTube.
The company has already sent the raw data to the National Center for Biotechnology Information (NCBI), which runs a publicly accessible database.
The codes will be stored in a publicly accessible database to help regulators, doctors and companies monitor safety issues with devices.
He is chairman of the Board of Regents of the National Library of Medicine, which manages a publicly accessible database of medical research called PubMed Central.
Many entrepreneurs already say they monitor the publicly accessible database of expired domain names and offer subscribers -- usually for a fee -- early access to lists of domains that are going to be released.
To better provide resources for the research community, an LTL website (www.livingtumorlab.com) has been designed as a publicly accessible database which allows researchers to identify PDX models suitable for translational/preclinical cancer research.
In 2013, the Declaration of Helsinki changed to mandate that all research studies involving human subjects, rather than just clinical trials alone, must have a protocol registered in a publicly accessible database prior to the enrolment of the first patient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com