Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Both endeavors attempted to reveal flaws in mainstream climate science, only to validate scientists' findings and mislead the public, respectively.
A third of MPs went to private school and 25% were educated at Oxbridge, which compares to 7% and 1% of the general public respectively.
These figures may not match the likes of football and rugby union, which a 2003 Mori poll suggested 46% and 27% of the public respectively were interested in.
However, in response to which the ideal actors should be, health professionals maintained their first position, while donors and politicians exchanged ranks with patients and the public respectively.
Using the SMQ subscale scores, measuring speaking behaviour at school, at home and in public, respectively, they all showed significant increases over time (p < 0.001, statistics not shown).
Similar(55)
These chimeric MoAbs are specific for HLA-class I and HLA-class II public epitopes, respectively.
Blind and non-blind watermarking schemes are sometimes confused with private and public watermarking, respectively.
We define separate cache partitions, L1 and L2, for private and public data respectively on the local cache storage.
In the above transformation K1 and K2 are CAS and BAS public keys respectively and u, v, x and y considered as random strings.
Our findings showed that 94.8%, 87.1%, and 97.7% of respondents supported improvements of ecological land management in residential, business, and public areas, respectively, indicating that there is a good public opinion base.
These explanations can generally be categorized into two approaches: the cognitive explanation and the state-centralism explanation, which focus on the shortsightedness of political leaders and the state-society relation in revenue extraction and public spending, respectively (Ross 1999).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com