Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"public intimidation" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to the practice of intimidating or harassing someone in the public domain. For example: "The politician was facing a backlash from public intimidation over his controversial remarks."
Exact(6)
It revealed itself as a raw matter of public intimidation.
Mr Mead's last crime, public intimidation, usually carries a sentence of no more than five years.
Jonah Hill, on seriously good form, earns extra points for goldfish-eating as a form of public intimidation.
"By essentially starting a public intimidation campaign that forces private citizens to spread the government's beliefs, they are shaking the core of our democracy.
Her message is reform, but the New York Times reported that she ran her town and state like little arctic fiefdoms, complete with nepotistic hirings and firings and a splash of public intimidation.
In the parking lot, with a crowd of people standing by to watch, the officer threatens to perform more arrests for "public intimidation".
Similar(54)
Some users wish to live in public despite intimidation, and a protected account is a signal that those with bad intent have forced them to retreat.
I will MAKE SURE that your name is posted with the lies you told!" After a little public witness intimidation on Facebook, Camp contacted a potential buyer in New York for the University of Central Missouri identities, not realizing that the purported identity thief was actually an undercover agent.
Campaigners face both public apathy and intimidation.
There is also public concern about intimidation of Museveni's opponents.
The very public humiliation and intimidation that both Ms Urlaeva and Ms Eshankulova had to face is of particular concern".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com