Your English writing platform
Discover Ludwig"public faced" can be a correct and usable part of a sentence in written English
It is used to describe someone or something that presents themselves or itself to the public or in a public setting. Example: The company's public faced team greeted customers with warm smiles and helpful attitudes at the grand opening of their new store.
Exact(10)
Dr. Landrigan, who has often worked to highlight health dangers in the environment, said the public faced little risk.
The broader public faced little or no risk from breathing the outdoor air once the initial cloud settled.
It has been some time since the British public faced major campaigns on trade, manufacturing, agricultural subsidies, the arms trade, debt, to name a few.
In recent decades, social scientists have learned much about how government authorities can best inform and reassure an anxious public faced with a new and unfamiliar threat.
He implied that the public faced a choice between the military's heavy-handed tactics and the chaos offered by the protesters, including a sit-in that blocked the military-appointed prime minister from his office.
Cable argued the public faced different choices over the way tax rises, spending cuts and welfare could reduce the deficit and added: "It would be very helpful if the OBR were to say what the consequences were of different mixes and options, then we have got the evidence to have an informed debate".
Similar(50)
"The public facing stuff is actually not as important as people think," he points out.
To this end, ACRE has formed a relationship with various public facing humanities initiatives.
Public facing organizations are always trying to compare themselves to similar organizations.
"Still, it's hard doing something public facing.
We also gathered service data and public facing information, which described or defined the services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com