Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
There is a clear aesthetic dividing line between the two — a psychological division — in addition to the staircase.
This is certainly true with regard to Germany, where almost 14 years after the fall of the wall, the economic and psychological division between East and West endures.
As a member of the psychological division, his research focused on developing psychological recruiting tests for would-be aviators.
Similar(54)
They are much stronger than an iPhone!" Tezuka also makes a fascinating claim – which is yet to be fully researched – that the lack of physical boundaries leads to fewer psychological divisions between the children, and thus stamps out bullying.
Insofar as even the bare intention to acquire the belief that p for reasons not having to do with one's evidence for p seems unlikely to succeed if directly known, most intentionalists introduce temporal or psychological divisions that serve to insulate self-deceivers from the awareness of their deceptive strategy.
A writer who was profoundly divided, he drew upon his own emotional and psychological divisions to make his art.
Students within the tutorial groups segregate because all students from the same culture stuck together, perhaps due to psychological divisions and past prejudices.
The parts involved in this type of divisibility are the accidental parts noted above that result from a certain psychological process, namely, division through mere positing.
Many approaches utilize some combination of psychological and temporal division (e.g., Bermúdez 2000).
One of Adler's hopes for the new study is that it will help to define the division between psychological and neurological causes.
Superhero movies depend not only on virtuosic special effects or action set pieces, but also, perhaps even more, on the psychological drama of existential division.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com