Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Village officials have not been prudent stewards of village funds," the audit said.
But doctors have a second moral duty: they have an obligation to the general public to be prudent stewards of scarce resources.
We will be prudent stewards of taxpayer dollars, paying down debt, and meet our future obligations.
Similar(57)
He was a prudent steward of the state's finances.
Germany officials argue that it would risk its credentials as a prudent steward of the euro by pumping funding into the financial system.
Boris calls himself an "anarcho-Tory", and in playing the prudent steward, the creative entrepreneur and the boisterous showman all at once, makes good his claim.
Mr. Depp, by his own admission, often had no idea what was occurring in his bank accounts and would regularly sign whatever documents the Management Group put before him, without bothering to read what they said, on the assumption that his financial adviser "was behaving as a loyal fiduciary and prudent steward of his funds and finances," his lawsuit asserts.
The back-and-forth between the Bush and Gore campaigns about tax cuts, spending and fiscal responsibility reflected a larger aim: each candidate wants to be seen as the more prudent steward of the economy, an issue forever at the top of many voters' concerns.
"Aptera management is being a prudent steward of all resources to ensure future viability for the company and strong returns for its stakeholders.
So the risk for the Tories and LibDems is that their new Charter for Budget Responsibility would make a Labour government more credible as a prudent steward of the public finances, while still giving Labour plenty of scope to cut less than the Tories.
The Entrance Antiphon announces the providential tone of his papacy, "Behold, a faithful and prudent steward, whom the Lord set over his household (Luke 12 42)." Significant opening ceremony in Rome, fathers of all types and all of God's children: pay attention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com