Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Today, a libertine lifestyle still provokes unease.
Arriving unarmed, the man brings with him no obvious aura of violence, but nonetheless he provokes unease.
– that provokes unease, even outrage, and keeps many pot-using parents uncertain about how to navigate the "new normal" of legalised marijuana.
This brilliant movie may not tell Rumsfeld's critics anything new, but, as a revelation of the way that a powerful man, convinced of his own rationality, can cause so much damage, it still provokes unease.
Evil has a certain allure at the best of times, but we're all so conditioned to it coming in the form of sweaty men with flakes of eczema falling on to their grubby easy-iron slacks – in police dramas, anyway – that his attractiveness provokes unease, setting the tone for the rest of the drama.
Similar(53)
But this glut of consoling fare is provoking unease in some quarters.
This contributed to a long stretch of economic growth, but has also provoked unease about jobs, wages, public services and terrorism.
Yet his decision marks an escalation of American involvement, and it has provoked unease that the United States will shuffle into yet another dreadful Middle East war.
Ipso's decision to uphold a complaint by the duchess in September, on the grounds that a photograph of George riding a police motorbike breached his privacy, also provoked unease that the couple were seeking unprecedented levels of control over their image.
Machine translation – the use of computers to translate automatically among human languages – is an alluring prospect, one that for more than 50 years has fascinated researchers, inspired idealists and opportunists, and provoked unease among professional translators.
These examples notwithstanding, age remains a subject that provokes artistic unease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com