Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "provoke problems" is correct and can be used in written English.
It means to cause or bring about difficulties or challenges. Example: The new government policies are expected to provoke problems for small businesses.
Exact(6)
This can provoke problems – particularly with regard to legal issues – if large-scale phytoremediation sites are situated near residential areas.
We give them total liberty -- and they still provoke problems by going to human rights groups and saying bad things against us".
In a subsequent press briefing Fang, the Chinese army's chief of general staff, was unapologetic and accused the US of inflaming South China Sea tensions with its military "pivot" to Asia, saying "some neighbouring countries" were using it as a chance to provoke problems.
Even better, use that information to provoke problems they didn't even know they had.
We feel more comfortable being consulted than when we provoke problems.
Try hard to avoid situations that may provoke problems - in other words, don't push when you know you're pushing a potential button.
Similar(54)
Adolescents with parental CMC may have to take care of the household and other family members, restricting their leisure time, social life and school tasks, which may provoke problem behavior [ 9].
Money problems forced them to run a non-union company, provoking problems with the Stagehands' Union.
"We have more controversy here in Spain with renewables against non-renewables … this is an aspect of our system – it provokes problems".
Over to his right Moussa Sissoko's powerful advances were also provoking problems but a rather more surprising feature of the afternoon was Obertan's effectiveness in a generally left-sided role that offered Haïdara the security to launch regular attacks from left-back.
This has provoked problems previously in the US and currently in the UK where SSMD (Surgeon Specific Mortality Data) has recently become mandated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com