Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Ian Hacking provides a careful argument in favor of the provisional use of American racial categories in medicine.
Fine adjustment of the reduction can be accomplished through the use of tenaculum forceps or provisional use of 2-mm or 3.2-mm K-wires that will hold the MDD reduced until ring fixator application is complete.
Being aware of these risks, however, I think it is nevertheless possible to make provisional use of Western categories to initiate exploration of philosophical terrains shaped by very different forces than those with which we are most familiar.
In the recently published EARLY ACS trial the early use was not superior to the provisional use of eptifibatide after coronary angiography in patients with NSTE-ACS [ 27].
The CACHET and REPLACE-I and -II trials indicated the efficacy and tolerability of bivalirudin in combination with the planned/ provisional use of GP IIb/IIIa receptor antagonists (including eptifibatide) in patients undergoing PCI.
One practical recommendation to address this inevitability is to follow the approach that is being used in the United States that has allowed provisional use of samples for genetic testing in an exploratory setting under on-going scrutiny of an IRB.
Similar(54)
Otherwise, we used the provisional breakpoints used by NARMS Food and Drug Administrationn 2009).
By default, our provisional translation uses the standard code, but by iterating FACIL, using the newly identified codes as input, it is in principle possible to find more distant codes.
In 2004 and 2006, Ohio, unlike most other states, increased the percentage of provisional ballots used by voters.
The filing listed a fund-raising target of $1 billion, a provisional number used to determine filing fees.
The county also had one of the state's highest rates of provisional-ballot use, as overwhelmed poll workers tried to use them to ease the lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com