Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"The United States will need significant international assistance" to succeed in postwar Iraq, the report said, and the Bush administration must give the provisional authority "more resources, personnel and flexibility".
And it is unclear whether a provisional settlement to share oil resources will be enough, at least for a while, to stop the rowing parties from trying to murder each other.
The provisional government lacked political, financial and police resources.
A provisional policy regarding assignment of ISSN to these resources was approved by ISSN directors in October 2011.
This paper proposes a procedure for assessing the performance of a CPV project, articulated around four main successive steps: Solar Resource Assessment, Yield Assessment, Certificate of Provisional Acceptance, and Certificate of Final Acceptance.
Making use of DNA barcode libraries to generate hypotheses for provisional boundaries of unrecognized species can allow researchers to allocate their exploratory resources more efficiently.
To facilitate community usage of the resource generated in this study, the transcriptome and its provisional annotation have been made available online at http://www.life.illinois.edu/ccheng/pborch/ and the raw read through NCBI's Sequence Read Archive (Accession SRP018876).
The result was a provisional 21-item instrument comprising 2 parts: a descriptive part (11 items), which included questions about resources devoted to treatment, and a scale part (10 items), which included questions about treatment burden and overall satisfaction.
"What resources are going to be available to the counties to handle a large number of provisional ballots and will the poll workers have enough provisional ballots to provide voters?
Provisional ed.
Provisional squads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com