Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Following interviews of 15 health care workers and 35 patients, a 35 question provisional questionnaire was constructed.
Following phase 1 and 2 interviews with patients (n=101) and health care professionals (n=6), a 23-question provisional questionnaire was formulated.
They were asked if there were any questions that they thought were relevant but not included in the provisional questionnaire and if they had any other comments.
Pretesting interviews were performed using the provisional questionnaire of 23 questions together with the QLQ-C30 on patients (n=52) from the UK, Taiwan, Germany and Italy.
Similar(56)
Two other bilingual physicians translated the provisional Chinese questionnaire back into English.
Totally blind to the original version, two other professional translators translated the provisional Persian questionnaire back into the English language.
Totally blind to the original version, two other professional translators translated the provisional Persian questionnaire back into the English language [ 20].
The general comprehension of the provisional version of the questionnaire was tested on five healthy individuals with different educational levels.
Together with one of the authors, the translators compared their translations and produced a single provisional version of the questionnaire.
Then, a provisional version of the Iranian questionnaire was provided.
Finally the provisional version of the Iranian questionnaire was provided and pilot tested to assess the feasibility and clarity of the items and response categories [ 4, 5, 7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com