Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "proving sticky" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the difficulty of a situation or the challenge of a task. For example: "This tricky math problem is proving sticky, and I can't seem to find the right solution."
Exact(1)
Nichols says the app is also proving "sticky" – meaning parents are returning regularly to buy and sell again.
Similar(59)
The EU will act only when NATO, still Europe's foremost defence grouping, chooses not to; it will have assured access to NATO's planning skills, and "presumed access" to NATO's equipment for EU-led operations.Reaching agreement on the details, however, is proving stickier.
Our survey, competitor analysis and the experience of wealth managers to date suggests: (i) consumers are willing to pay 50-100 basis points for advice/platforms (i.e. more than anticipated) and; (ii) comparing providers will prove challenging, keeping churn rates low, with assets proving stickier than consensus expects.
Fulfilling those dreams might prove sticky.
The attack could prove sticky, for three reasons.
But political change has proved sticky for Ms. Rousseff.
Those that prove sticky will be tackled by the formal conference, which will begin in mid-June.
But, though the flow of oil has been smooth at 170,000 barrels a day, relations between the government, the oil consortium and the World Bank have proved sticky.
These new negotiations have proved sticky.It is clear that the bilateral route is slow and cumbersome, and will prove a never-ending labour as the EU evolves and changes.
A shortage of bank credit means they may be reluctant to put at risk the cash-flow needed to start a price war.If inflation proves sticky this year, a clear trend in the real economy is unlikely to emerge either.
With the current economic downturn, it will be interesting to see if that curiosity will prove sticky enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com