Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As they did, video images of them in a similar emotionally intense duet appeared on a screen, providing spectators with a double dose of choreographic passion.
When planning the development, Manchester City Council required a sustainable landmark structure that would be an icon for the regeneration of the once heavily industrialised site surrounding Bradford Colliery, as well as providing spectators with good sightlines in an atmospheric arena.
Similar(58)
Thanks to Baltusrol's policy of not providing spectator parking, people with houses near the course enjoyed some success in turning their yards into boutique parking lots for Lexuses and BMW's at an average price of $20 a day.
The match will provide spectators with a fantastic opportunity to see wonderful cricket and great cricketers".
But radio messages between driver and team also provided spectators with a great deal of entertainment – as we saw in Baku.
Astley's shows consisted only of trick riding exhibitions until 1770, when he hired a clown ("Mr. Merryman"), musicians, and other performers for his show in order to provide spectators with a diverse entertainment.
A colourful extravaganza is planned for the day of the race, with UMSA planning to provide spectators with live music, food and drink, and even have information stands about the universities.
A club spokesman said the new site "would give the club the opportunity to move into a higher league and provide spectators with much improved facilities".
Becketts and Copse, in particular, are daunting tests for man and machine - and provide spectators with a glimpse of an F1 car's awesome capabilities.
What this does is to provide spectators and team owners alike a "true" read of the level of athletes competing.
The spirited Carrousel Parade not only provides spectators with plenty of entertainment, it also gives back to the community by granting scholarships to standout students and marching bands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com