Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Apple Pay may be the attention-grabbing part of the story, but Ingenico's technology will also support Google and its new acquisition Softcard because — Denis explained — providing across the board support is hugely important in the payment space.
Similar(59)
The money and professional support provided across script development, production finance, sales, distribution, cinema exhibition, skills training and education over the last 10 years has helped drive the British film sector forward.
The review also identified differences in how connection services were provided across Britain.
The main determinants related to the length of hospitalization have been provided across groups.
We first examined the demographic and clinical characteristics of the study sample and the acute treatment provided across groups of patients stratified by ISS.
Whitbread now plans to trump Punch's offer.Suez Lyonnaise des Eaux, a French utilities company, continues its strategy of acquisitions to provide across-the-board services to industry.
Importantly, the GP classifier directly fits subjects' stimulus-to-response mappings without extracting underlying subjective distributions and thus has no way to provide across-task predictions.
Overnight shelter provided across both cities rose from 2,434 nights in 2011-12 to just over 3,000 last year.
Working out of Lambeth, the project aims to make positive changes to the way adult mental health services are provided across the borough.
Transparency We are transparent about how our advertising is provided across GNM's print and digital publications, and provide extensive information about the standards and commercial terms on our website.
One of the main achievements of the transforming justice programme has been the establishment of shared services centres, where corporate services are provided across the MoJ according to the committee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com