Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
But the slow pacing provides the viewer a chance to savor Fassbinder's virtuosity.
In comparison to Ms. Bourgeois's work, this provides the viewer with something more optical than metaphorical on the one hand, and on the other, more cosmic than subterranean.
The spontaneous selfie does everything the well-staged pap-snap fails to – it is warm and natural, and provides the viewer with a sense of being part of an intimate moment.
It is the translucence of the images which provides the viewer a way to reclaim even momentarily a childhood sky or fun-filled camaraderie from the actual, unyielding present.
She describes this kind of shooting as a form of dance, and a result is footage that rarely provides the viewer with the sense of distance and perspective, even of up or down, that the conventions of television and movies have led us to expect.
Not only is the 3D animation elegant and masterfully executed, but it also provides the viewer with a clear and concise vantage point to explain the data.
Similar(49)
And each scene that she creates provides the viewers as well as herself with more knowledge into this mysterious and evolving world.
The Condition One software embedded in each media company's app will interpolate the footage, providing the viewer with an immersive experience.
He used changes in size, complexity, values, and colours to provide the viewer with a sequence of varying experiences, evoking energy and movement on the printed page.
A. Blue-green light is the range of wavelengths to which the human eye is best adapted at night, provided the viewer is not colorblind.
The last arts series that provided the viewer with anything other than the "single unconnected genius" theory of how art is made was probably John Berger's Ways of Seeing back in 1972.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com