Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Indeed, economic policy provides particularly rich pickings for those searching for EU statements that defy reality.
Unlike traditional suspension, the system has no electromechanical valves or small moving parts that wear out, and provides particularly good control at low frequencies.
The global climate change impacts of the canopy loss have been widely studied, but the new paper focuses more on the regional implications of a diminished ecosystem and all the services it provides, particularly to farmers.
But the next gallery provides particularly fascinating insights, with residential designs by Gwathmey Siegel and Associates and Barnes Coy and Associates that structure the openings for light into modulelike patterns.
And as most of the action takes place at David's home or workplace, neither backdrop provides particularly compelling scaffolding, although David's interactions with frail elderly people show the film at its most tender and interesting.
The way Grayling behaved as lord chancellor and the appalling inroads he made on the most basic protections the law provides, particularly to the poor and immigrants, show that having a staunch defender of the principles of the law really matters.
Similar(46)
It has to do, really, with the illusions that guns provide, particularly the illusion of power.
CUPID has long been known to unleash his arrows among dog owners, and New York parks provide particularly good hunting.
The survey findings echo the early results of a three-year urban pollinators project across 12 cities in the UK which suggest that allotments provide particularly good habitats.
Understanding the pattern of gene activity in germline cells "might provide particularly helpful clues as to how best to protect somatic cells from aging damage," he said.
He identifies doctors and hospitals that seem to be providing particularly ineffective care for high-needs patients, and encourages clients to shift contracts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com