Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Nevertheless, the book, with its handsome reproductions and FitzGerald's scholarly but readable essay, provides more depth than wall texts.
If using the subtle sweet-and-salty blend of carrots, celery and onions to give background flavor, the same slow cooking in fat provides more depth.
Similar(58)
"The need in master's training is mostly not for a master's programme providing more depth and more specialisation, but one that actually gives our students a broader range of skills," he says.
Outfielder Donzell McDonald was summoned from Columbus to replace Keisler on the 25-man roster and to provide more depth at a time when the Yankees are without center fielder Bernie Williams, who is in Puerto Rico with his ailing father.
I was glad to see Mark Bittman offer a solid appraisal of the merits of irradiation as a means of cutting the chances of outbreaks of food-borne illness, and to see the followup Big Think post by David Ropeik providing more depth on what he calls the "perception gap" between people's fears of this technology and its risks.
The Turkish international will provide more depth to the squad.
College texts, not surprisingly, provide more depth than high school texts.
Spirited Media, recently merged from sites like Billy Penn in Philadelphia and Denverite in Denver, regularly features city-based research to help it provide more depth for its target readers.
Finally, the analysis of layer four, the emic perspective, required realigning the researcher interpretations with the students' perspectives to bring in students' voices and provide more depth to the interpretation of video.
This process may have added different perspectives and provided more depth to the data.
Eliciting from the boys what they were thinking as they responded to the items and created the avatars would provide more depth to our understanding of their responses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com