Your English writing platform
Discover Ludwig"provides coverage of" is a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used to describe something that presents or includes a detailed analysis or discussion of a particular topic or subject. Example: The news article provides coverage of the latest developments in the stock market.
Exact(28)
The Weather Channel provides coverage of meteorological events.
The iO Sports Tier includes Fox College Sports Atlantic, which provides coverage of National Collegiate Athletic Association sports from the Atlantic region; Fuel, which televises skateboarding and surfing events; and GolTV, which provides soccer games from Latin America and Europe.
Noel could have signed up for the N.C.A.A.'s Exceptional Student-Athlete Disability Insurance Program, known as E.S.D.I., which provides coverage of up to $5 million for a projected first-round pick in the N.F.L. or N.B.A. (the cap is lower for other sports).
The Bayley-III provides coverage of the following five domains: cognitive, language, motor, adaptive, and social-emotional development.
Doripenem, a broad-spectrum carbapenem, provides coverage of key gram-negative and -positive aerobes and anaerobes encountered in cIAI.
This chapter reviews the literature surrounding library creative spaces and provides coverage of individual case studies published as journal articles.
Similar(31)
Michael White and Will Woodward will also be providing coverage of post-election fallout from the early hours of Friday.
Some pay as little as $1,000, and a few provide coverage of up to $5,000.
Earlier this month, South Korea said it would not provide coverage of the tournament.
And two shows provided coverage of the E3 video game conference.
This led to her providing coverage of the 1992 Democratic and Republican conventions on Mr. Leno's show.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com