Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Water penetration provides an upper limit to the whole release process.
This provides an upper limit on extinction because this generating function will be greater than or equal to the generating function for all other random variables with the same m1 and n, on q∈ [ 0,1].
Also, in the case of albedo, the agreement between the two considered experimental methods is satisfactory, taking into account that the spectrophotometric method provides an upper limit for albedo within the Rayleigh hypothesis as discussed.
Here, we establish an empirical criterion that provides an upper limit in velocity and correspondingly in Re for a fixed computational domain, assuming a deviation from Navier Stokes solutions of at most 5%.
This provides an upper limit for FRETR expected from closely juxtaposed CFP and YFP fluorophores.
The ratio between these two numbers provides an upper limit for the false-discovery rate of TSS identification of 2.5%.
Similar(38)
Arrows indicate data points that only provide an upper limit to the field strength and/or age.
Experimental kcat rate constants do provide an upper limit on the barrier for any step in the mechanism, however.
The model predictions show very good agreement with experimental data for low superficial gas velocity and provide an upper limit of the foam thickness for intermediate and large superficial gas velocities.
Studies of the tidal disruption of the nucleus of Comet Shoemaker-Levy 9 in Jupiter's gravitational field provide an upper limit on its tensile strength of ~800 N/m2 (Benz and Asphaug, 1994).
Although it is not realistic to assume that all the dissipated indentation energy was entirely transferred to generate dislocation loops, the estimation has, nevertheless, provided an upper limit for the number of dislocation loops with critical radius in the initial state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com