Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
The aluminum provides a mirror surface that prevents backward-emitted light from being lost in the interior of the tube and reflects it forward to the viewer.
HAITI'S crisis — and its possible solution — provides a mirror for understanding our own difficulties delivering good health care in the United States.
Along with the presidential election, the Oscar provides a mirror to Americans of the kind of people they are and tells them: this is the best we can do, apparently.
Using its 12-inch touch-screen display and a proprietary software technology, the Flair provides a mirror image of your PC desktop, lets you access documents stored there and even create new ones.
Specifically, the CyberVille 3D UI provides a mirror of a real world area, so, to continue with the example of a wind farm engineer, they would be able to see at-a-glance if one of the mills is rotating too slow without the need to either follow or understand the numerical rotating speed data.
The love in your attraction provides a mirror.
Similar(48)
The still pond provided a mirror image of the tamarack, white pine and sugar maple trees lining the shore.
"It's not so much like 'Survivor' but rather providing a mirror of what's going on in living rooms around the country".
Written, in Ms. Randall's words, as "an antidote to a text that has hurt generations of African-Americans," the novel tries hard to provide a mirror world to the one in "Gone With the Wind".
For film-makers, the tube is also very convenient: not only does it boast controllable light and a steady climate, it can also provide a mirror image of the city above.
Can Hugo's monumental novel – Les Misérables boasts the largest vocabulary in all French fiction and enough Latin phrases to offer (by authorial intention) a free course in his second language – provide a mirror to the injustices of our own times?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com