Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"provides a guidance" is a correct and usable phrase in written English.
You can use this phrase when you are referring to the action of someone or something offering advice or support. For example, "The training manual provides a guidance for using the new software."
Exact(13)
At least our paper provides a guidance and proof that this kind of device is possible and doesn't contradict to any known laws of nature," Sir Andre added.
This paper provides a guidance towards the design of advanced ceramic particle reinforced metal matrix composite materials.
The thermal and risk analysis of XPS provides a guidance to fire safety design of energy saving system of buildings.
Bruni's model aims to solve the detection problem only while the proposed model provides a guidance to design a restoration algorithm directly.
The research about the actual A/C ratio provides a guidance for the design of the initial reversible capacity ratio of anode to cathode (initial A/C ratio) of lithium ion batteries.
Moreover, we also find that the optimum operating condition for CO2 displacing shale gas is at the depth of 1 km, which provides a guidance and reference for displacement exploitation of shale gas by CO2.
Similar(47)
What Marx had written about simply amounted to little more than clause IV-style ideas about public ownership, nowhere actually near enough to provide a guidance to parties or ministers.
This will provide a guidance for energy-saving dispatching strategy and system operation mode arrangement.
The present results provide a guidance for understanding the load transfer of SWNT dispersion in phononic devices.
Micropatterned PLGA films provide a guidance effect on both early stage neurite outgrowth and elongation.
These experiments show that the system can provide a guidance information during expiratory phases with an error below 5 mm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com