Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
These, together with a range of transcriptional and proteomic Plasmodium data sets, have provided valuable resources to the malaria community.
Today's advances have provided valuable resources for defining the functions of this chromosome in both normal and cancerous prostates.
The revitalization of the Zápara language also has been an invaluable platform from which the Zápara leaders have been able to gain recognition and support from Ecuador's national indigenous movement, international support networks, and the state, which have provided valuable resources for the augmentation of local Zápara self-determination.
Further, organizations such as Fortunate Families have also provided valuable resources for supporting families with LGBT parents or children.
The work provided valuable resources for bioengineering and in vitro synthesis of the natural compounds for medical research and for potential drug development.
(005)" Professional bodies and cross sector professionals' groups provided valuable resources in combating professional isolation, notably the London TB Nurses Forumm.
Similar(50)
These data provided valuable resource to understand the regulation of early neurogenesis and to better manipulate the R-NSCs for cell replacement therapy.
These provide valuable resources that in turn promote access to the workplace.
The New York Wine & Grape Foundation NYWGFF) is a non-profit trade association that provides valuable resources and information to local industry members.
Consequently, the expression profiling of multiple conditions in pepper will provide valuable resources for analysis on fruit development, ripening and disease resistance.
Such database can provide valuable resources for grid minotoring and operation, socioeconomic analysis for solar adoption, and to provide insight for energy policy making.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com