Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Beasley said the Saudis provided no reply.
Similar(59)
'If yes does your medical school have specific teaching expertise available related to bioterrorism?' A total of 7/34 (20.59%) replied yes, 8/34 (23.53%) replied no and 19/34 55.888%) provided no answer.
'Does the undergraduate medical curriculum at your university include any specific teaching on bioterrorism?' A total of 6/34 (17.64%) replied yes, 28/34 (82.36%) replied no and 0/34 (0%) provided no answer.
I am not sure how many bioterrorist attacks we have experienced in the last 10 years, but in terms of medical problems I suspect it is extremely rare…" 'Does the undergraduate medical curriculum at your university include any specific teaching on bioterrorism?' A total of 6/34 (17.64%) replied yes, 28/34 (82.36%) replied no and 0/34 (0%) provided no answer.
We received 101 (53%) replies, of which only four (2.1%) provided the data requested: 21 replies provided partial answers, 11 declined to formally participate, 27 acknowledged the email but provided no response, and 38 emails bounced back because of an incorrect email address or an out-of-office reply.
Against the first inconsistency charge, the ethical egoist can reply that ethical egoism provides no neutral ranking of states of affairs.
Hindley replied that she could provide no comfort, not knowing where Brady had buried the body.
From there, there may be an additional time provided for reply comments.
The questions were taken from the questionnaire of the annual survey of the Institute for applied sciences (infas) and provided different reply categories [ 31].
Participants who were unable to complete the form at the clinic recruitment meeting were provided with reply paid envelopes in which to return surveys.
Eligible individuals were mailed the questionnaire, an information sheet and a consent form and provided with a reply paid envelope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com