Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In a message to Congress, Obama said Tuesday that Cuba's government "has not provided any support for international terrorism" over the last six months and has given "assurances that it will not support acts of international terrorism in the future".
Its ambassador to the US, Abdullah al-Saud, said: "Since 2002, the 9/11 commission and several government agencies, including the CIA and the FBI, have investigated the contents of the '28 pages' and have confirmed that neither the Saudi government, nor senior Saudi officials, nor any person acting on behalf of the Saudi government provided any support or encouragement for these attacks.
The report would have to ensure that Cuba had not provided any support for international terrorism in the preceding six months, and then offer guarantees that it would not do so in the future.
In this survey, only 11/90 (12%) of centres provided any support for the 54% of the heart failure population with heart failure and preserved ejection fraction.
Neither the cross-sectional nor longitudinal analyses provided any support for a positive association with any of these measures of ambient air pollution.
No population test provided any support for positive directional selection, balancing selection or selective sweeps in populations of P. ariasi associated with both geographical and environmental variation (altitudes 100 1114 m.a.s.l). in Europe (Fig. 1 and Table S1).
Similar(53)
The four have denied having any relationship with or providing any support to the militias.
"We are not going to provide any support for any group for free".
None provides any support for the idea that Labour profligacy caused the crisis.
What is important now is that we provide any support need," King said.
But Alexandra's father is no longer in their lives and not providing any support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com