Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
It provided a common language to describe problems and share their solutions with each other, and with other fields that also used concepts of abstract agents, like economics and control theory.
The International Classification of Functioning Disability and Health provided a common language to code aspects of health.
It was remarkable how this provided a common language to all the participants and allowed deep understanding of areas outside each individual's usual expertise.
The 2005 NIH Consensus Conference provided a common language and set of criteria, but clinical experience with the recommendations has exposed some areas of ambiguity that need clarification.
The ICF Version for Children and Youth (ICF-CY) [ 16] provided a common language to analyse and compare aspects of health across the different work streams (Fig. 1).
Yet, for UNICEF, the commitment to the protection of children's rights and to a human rights-based approach to programming has provided a common language, lending coherence to the principles of programming in both stable and unstable or crisis contexts.
Similar(52)
At the least, these provide a common language practitioners can use to discuss patients.
Interbrand says, "Brand valuation provides a common language for brand performance around which a company can be galvanised and organised.
The Australian government and the Department of Foreign Affairs and Trade are now actively engaged with FFA, and is seeing the potential of football to provide a common language in Asia.
But networks of liberals — Italian carbonari, Freemasons, English Radicals — continued to operate underground, communicating across societies and providing a common language for dissent.
It is an institutionalized system of symbols and metaphors (read rituals and myths) that provides a common language with which a community of faith can share with each other their numinous encounter with the Divine Presence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com