Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In an apparent setback for Microsoft, Liberate Technologies said it would provide the interactive television software for almost half of AT&T's 14 million cable subscribers.
An integrated fuzzy controller is used in order to provide the interactive relationships between damper forces and input voltages for MR dampers based on the modified Bouc-Wen model.
Similar(58)
"The building provides the interactive energy..
That review has now been completed, and notice has been given to close the contract with the technology company FSB, which provided the interactive service.
Wink Communications Inc. of Alameda, Calif., provided the interactive technology for the new channel.
In this type of physical training, the robot first needs to identify the motor intention from the patient and then provides the interactive assistance to the paralyzed limb.
This information includes the knowledge related to the gene localisation within the genome by means of spatial coordinates: in this case, the G2SBC Database provides the interactive visualisation of the genome by means of the UCSC Genome browser [ 29].
Luckily, this problem is now solved by providing the interactive expasy website referred to in the answer to comment 3. Discussion section 10) Shortcomings - gel-based system, no receptors.
The exhibit, which is called "Rafael Lozano-HemmeRecordersers," takes up an entire floor at the Sydney Museum of Contemporary Art with weird gadgets designed to provide the most interactive experience possible.
The new Ratchet is a watershed for gaming because it provides the first interactive entertainment experience that truly feels like inhabiting a world-class animated film.
The official government bicentennial website provides the tools: interactive and downloadable maps and historical information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com