Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Apart from these general observations, a static analysis of consecutive snapshots does not provide temporal understanding.
Similar(59)
SWRLTO provides temporal modeling and reasoning.
Dynamic PET provides temporal information about tracer uptake.
Averaging images provides temporal averaging.
In such a case, the diminution of the influence of a strong distinction between creation and conservation coupled with a temporal understanding of creation may be lamented as a lost opportunity to provide evidence for a traditional theistic understanding of the world.
To gain a finer temporal understanding, we then concentrate on temporal betweenness following a totally different approach.
Future research on the test-retest reliability of the scale would also provide further understanding of the temporal stability of the measure.
The fixed component comprised a city-centre and an urban background site and was intended to: (a) provide a broad understanding of temporal variation in UFP in two different settings within the study area and (b) enable pre-processing of the mobile data.
Signaling pathways in particular, provide an understanding of cell dynamics by describing step by step the temporal interactions that a group of molecules or metabolites undergo in order to control one or more cellular functions.
Furthermore, this work demonstrates that comparison of temporal changes in gene expression and conventional toxicology parameters (uterine weight and histologic changes) can provide an understanding of the relationships between gene expression patterns and phenotypic change.
Our preliminary results provide deeper understanding of the overall complexity of host innate immune response as well as the identification of host gene perturbations that defines a unique host temporal biosignature response to each pathogen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com